Several internationally known translators will visit campus Oct. 2-3 for a symposium on literary translation. The two-day event, held at the Chapel and Fanning Institute, is free and open to the public.
Invited speakers include recipients of the PEN Translation Award, the Lannan Translation Award, the Guggenheim Fellowship, and the MacArthur Fellowship-working from nearly a dozen languages. Speakers include: Peter Cole, Forrest Gander, Michael Henry Heim, David Hinton, Pierre Joris, Susanna Nied, Richard Sieburth and Cole Swensen.
UGA faculty members participating include Coleman Barks, Doris Kadish and Jonathan Krell. Among authors translated by symposium participants are Milan Kundera, Anton Chekhov, Li Po, Paul Celan, Friedrich Hölderlin, Inger Christensen, Taha Muhammad Ali, Jaime Saenz, Pascalle Monnier and Walter Benjamin.
The schedule of events includes an opening session on Oct. 2 from 2:30-4 p.m. in the Chapel followed by a public reading from 4:30-6:30 p.m. On Oct. 3, the symposium will be held at the Fanning Institute and will feature panels on “Translating Poetry, Translating Prose” from 9:30-10:45 a.m., “Working with an Author, Translating the Past” from 11:15 a.m.-12:30 p.m. and translation workshops on fundamentals of translating a given text from 2-4 p.m.